Ahmed Remzî Efendi’nin Reh-nümâ-yı Ma‘rifet Tercümesi (The Translation of Reh-numa-yi Marifet by Ahmed Remzi) |
Özet
Gazâlî’ye nispet edilen fakat Ebû Sâbit Muhammed b. Abdülmelik et-Tûsî ed-Deylemî (ö. 589/1193)’ye ait olduğu anlaşılan Reh-nümâ-yı Ma‘rifet, son dönem Mevlevîliğinin önemli isimlerinden Ahmed Remzî Akyürek (1872-1944)’in tasavvufî eser tercümelerinden biridir. Bu makalede Akyürek’in diğer tercümeleri kısaca zikredilmekte, söz konusu eserin adı ve müellifi hakkında bilgi verilmekte ve matbû nüshası esas alınarak hazırlanan çevrimyazısı sunulmaktadır.
Anahtar Kelimeler
Ahmed Remzi Akyürek, Ebû Sâbit Muhammed b. Abdülmelik ed-Deylemî, Rehnümâ-yı Ma’rifet, Mevlevîlik, Tasavvufî edebiyat.
Abstract
Reh-numâ-yı Ma‘rifet is Ebû Sâbit Muhammad b. Abd al-Malik al-Tûsî al-Daylamî’s book. This book was translated by Ahmed Remzi Akyürek who is Mawlawis of last century. This book is a sufism book. At this article is given introduction about Akyürek’s other translations and Reh-numâ-yı Ma‘rifet. There is a transcription of this book at the end of the article.
Keywords
Ahmed Remzi Akyürek, Ebû Sâbit Muhammad b. Abd al-Malik al-Daylamî, Reh-numâ-yı Ma‘rifet, Mawlawî, Literature of sufism.
|