İbn Arabî Mütercimleri Üzerine: Biyo-Bibliyografik Bir Deneme (1928-2007) (Translators of İbn ‘Arabî: Bio-Bibliographic Essay (1928-2007) |
Özet
Harf Devrimi (1928)’den 2005 yılına kadar İbn Arabî ve Ekberîlikle ilgili eserlerden Türkçeye tercü-me edilen kitapları kapsayan bu bibliyografya; tercüme, çevrimyazı ve sadeleştirme (dil güncelle-mesi) çalışmalarını konu almaktadır. Bibliyografyada mütercimler öne çıkarılmış ve biyografileri verilmiştir. Bibliyografyaya İbn Arabî’nın Türkçeye tercüme edilen eserleri, Ekberî sufî ve müelliflerin eserleri, İbn Arabî etrafında oluşmuş kültür üzerine çalışmalar yapan araştırmacıların eserleri dahil edilmiştir.
Anahtar Kelimeler
İbn Arabî, Ekberîlik, Tasavvuf Edebiyatı, Bibliyografya, Tercüme.
Abstract
This bibliography covering the books translated from the books on İbn ‘Arabî into Turkish from the Reform of the Tk Alphabet (1928) until 2005 takes the studies on translation, transcription and simplification as the subject. In the bibliography the translators are particularly prominent with their biographies. The books of İbn ‘Arabî translated into Turkish, books of Akbarî Sufis and authors and books of those investigative writers conducted studies on Akbarî culture have been incorporated into study.
Keywords
Ibn ‘Arabî, Akbariyya, Literature of Sufism, Bibliography, Translation.
|